Sonntag, 12. Oktober 2008

Wer das liest, ist doof!

Ek hejou liefe Behibak Obicham te Ngo oi ney Jeg elsker dig Ich liebe Dich I love you Mi amas vin Mina rakastan sinua Je t'aime S' ayapo Ik houd van jou My tumse pyaar kartha hun Taim ingra leat Eg elska thig Ti amo Ai shite imasu Tangsinul sarang hayo Volim te Ez te ra hes dikim Amo te Jeg elsker deg Du stet daram Mahal kita Kocham Cie Te amo Te iubesc Ya lyublyu tebya Jag alskar dig Volim te Lubim ta Te quiero Khao Raak Thoe Miluji te Ha eh bak Ben seni seviyorum Szeretlek Toi yeu em

3 Comments:

Julian hat gesagt…

hmm AI SHITE IMASU ist seltsam, ich würde eher AISHITERU 愛してる。schreiben.

Sky-Walker hat gesagt…

Was ist denn der Unterschied zwischen AISHITE und AISHITERU?

Oder ist das etwa komplett falsch?!

Julian hat gesagt…

AISHITERU ist etwas was man jemand sagen hören könnte, AISHITE IMASU ist schon sehr gedroschen meiner Erfahrung nach. Dazu will ich aber noch erwähnen das Japaner eigentlich _nie_ Ich liebe dich sagen. Es gibt eben große kulturelle und sprachliche unterschiede und man hört eher Sachen wie SUKI DESU, SUKIDA was grob übersetzt ich mag dich heißt. DAISUKIDA wäre die Steigerung davon, und würde genauso wie die schwächere Form in einem Film sicherlich mit "Ich liebe dich" überstzt werden.

Kommentar veröffentlichen

Was denkst du darüber: